欢迎光临曲惠信息门户网

|当前位置: 本站首页 >> 文化 >> 观点||常俊跃:对《国标》框架下外语院校英语专业课程设置的思
观点||常俊跃:对《国标》框架下外语院校英语专业课程设置的思
作者:匿名 来源:曲惠信息门户网  点击:[4956] 日期:2019-11-12 08:44:41

资料来源:《外语教学》,2018年第1期,第60-64页

本文来源于对外国文学艺术的研究。

[作者简介]

常俊岳,博士,教授,博士生导师,国家级教学大师,中央组织部“万人计划”带头人,国家级教学成就奖获得者,辽宁省“攀登学者”和省级教学大师,入选省级高校优秀人才支持计划,荣获大连市领军人才、市优秀教师、市优秀专家、市劳动模范等荣誉称号。

他长期从事英语教学和英语教学研究。针对英语教育问题,他主持了三个国家社会科学研究项目,其中一个是国家重点社会科学项目,完成了17个各级研究项目。在《世界英语》中,有99篇论文发表在外语教学和研究中,4篇专著发表在北京大学出版社。他主持开发并在北京大学出版社出版了《美国国情:美国历史与文化》、《美国国情:美国自然与人文地理》、《美国国情:美国社会与文化》、《综合英语:美国文学经典作品》和《视听与说话:美国经典电影》等106本教科书。他分别编辑了中国大陆和台湾的《英语口语词典》和《朗文通用句型生活码》,编辑了《英语国家背景知识词典》等3本书。两本教科书被授予国家规划教科书和七本省级规划教科书。此外,他还参与完成了许多教科书和翻译。团队推广的成果获得1项国家教学成果奖、3项省级优秀教学成果奖、5项校级教学成果奖和数十项各级奖项。

建设英语专业获国家级专业和省级精品专业,教学团队获省级精品教学团队,2门建设课程分别获省级精品课程和省级优秀资源共享课程。

曾任大连外国语大学英语学院教研室主任、副院长、主任,该校科研部主任,大连外国语大学副校长。他还担任过教育部外语委员会英语小组委员会成员和几个学术组织的副主席或执行主任。

常俊岳教授

国家标准框架下的外语院校英语专业

关于课程设置的思考

[基金项目]本文是教育部哲学社会科学重大研究项目《中国外语教育改革与发展研究》(ProjectNo)的部分研究成果。15jzd048)和国家哲学社会科学重点项目《为国家外交战略服务的英语专业区域农村课程体系建设与实践效果研究》(项目编号。17ayy010)。

本文分析了不同时期外语院校英语课程的优缺点,提出了对当今外语院校英语课程的启示,结合国家标准的指导思想,探讨了外语院校课程建设应支持的培养目标,并对外语院校的公共课程、专业核心课程、专业定位课程和实践教学提出了一些思考。

关键词:外语院校;英语专业;课程

介绍

“课程”是“培养人才的计划,它体现了实现培养目标所需的教学主体、目标、任务、内容、范围、进度和活动的总体计划”(潘懋元1996: 349)。我国外语院校英语专业课程设置与外语院校的人才培养目标和人才规划密切相关。在我国,外语院校是在服务于国家对外交流需要的基础上建立起来的。他们在不同的历史阶段肩负着不同的重要使命。从满清时期为“洋务运动”服务,到国民党统治时期与其他国家的交流,从20世纪50年代中苏关系破裂后的外交转向,到改革开放后与国际社会的频繁互动,我国外语院校的英语专业教育始终与国家的对外战略紧密相连。

那么,在不同的历史时期,我国的外语院校开设了哪些英语专业来培养国家需要的英语人才呢?这对外语学院未来的课程有什么影响?在新的历史时期,特别是在《高校外语专业教学质量国家标准》和《高校英语专业教学质量国家标准》颁布实施的背景下,如何设置高校英语专业课程,更好地培养社会需要的人才?

本文在回顾我国外语院校英语专业课程设置的基础上,根据国家标准精神,对外语院校英语专业课程设置提出了几点思考。

2.外语院校及其在中国历史上的变迁

“外语学院”在我国高等院校外语教育领域经常被提及。他们通常指中国从事高等教育的公共专业外语教育机构。

我国的外语院校起源于满清时期在北京、上海、广州、湖北等地开设的同文馆(张美平2012: 272),但当时的外语院校是与初、中、高级外语教育相结合的。一个具有高等教育性质的特殊外语机构是帝国学院翻译研究厅,它是从帝国学院翻译研究厅发展而来,后来又发展成为帝国学院翻译研究厅。1913年至1925年,国家公共外语专修学校包括湖北公共外语专修学校、奉天公共外语专修学校、四川公共外语专修学校、福建公共外语专修学校、外交部北京俄语专修学校。然而,这些专业外语学校大多已经发展成为多学科大学(李良友等人,1988: 238-239)。中华人民共和国成立后,北京外国语学院成立于1954年,上海外国语学院和哈尔滨外国语学院成立于1956年。1964年至1965年,新建北京外国语大学、广州外国语学院、北京语言学院、国际关系学院、秦皇岛外国语学院、大连日语学院、济南英语学院、杭州外国语学院、北京外国语学院、哈尔滨外国语学院、武汉外国语学院,北京外国语学院、上海外国语学院、四川外国语学院、Xi安外国语学院、北京外贸学院、北京广播学院等。被扩展(傅克1984:120-122;李良友等人1988: 411)。改革开放以来,当年创办的部分外语院校发展成为北京外国语大学、上海外国语大学、广东外国语大学、Xi安外国语大学、四川外国语大学、大连外国语大学、天津外国语大学、北京外国语大学、北京语言文化大学、国际经贸大学、上海对外贸易经济合作大学、外交学院、国际关系学院、中国人民解放军国际关系学院、中国交通大学。有些已经合并和调整,不再单独存在。此外,浙江教育学院于2010年升格为浙江外国语大学。

今天的“外语学院”不再是只教授外语的外语学院,而是具有外语特色和外语优势的多学科外语大学。各校英语专业大多是各外语学院师资力量、教学实力和科研实力最强的专业之一。它在该地区乃至全国都有广泛的影响。其课程还具有广泛的辐射效应,并为促进国家和地方两级的外汇和英语教育做出了突出贡献。

3.中国不同历史时期外语院校的英语专业

课程

3.1满蒙统治时期外语院校的英语课程

为了培养翻译人才,掌握外语,熟悉各国国情,为国家外交服务,清政府开设了史静文同博物馆。在文同博物馆开始时,只提供外语和中文。后来,学生们从学习一门外语扩展到了其他学科。1876年公布的课程如下:

按照现行标准,北京文同博物馆系统高等教育提供的课程和教学内容很难归类,其教育管理和教学质量也有正面或负面的评价。李良友等人(1988: 1930)认为,虽然没有多少杰出人物受过培训,但毕竟为我国培养了第一批外语教师和翻译人员。现在看来,在连续八年的外语学习中,多学科知识教学应该是保持学生外语长期学习的一个重要因素。

为了帮助学生毕业后“翻译外语,理解中国文化和意义”,史静大学翻译研究室有五年的结构,其课程分为三类:

蔡元培评论说,翻译研究博物馆在不到十年的时间里培养出来的人才,要么在为社会服务方面取得了杰出的成就,要么寻求深造成为学者,要么在翻译方面取得了杰出的成就(李良友等,1988: 120)。从所提供的课程来看,翻译图书馆非常重视学生的外语学习,所教授的知识内容也非常广泛,跨学科特征明显,也非常重视涉外知识的教学。这对当今外语院校的课程设计具有参考价值。

1912年,中华民国政府教育部确定“专门学校的目的是教授高等教育和培养专门人才”。已公布的《外语专业学校条例》规定,预科课程的学制为一年,本科课程为三年,研究课程为一年以上。教授的语言包括英语;课程规定应该学习10门学科。英语专业(科目)包括:1)英语;2)中文;3)言语科学;4)历史;5)地理;6)教育学;7)一般法律理论;8)经济学;9)国际法;10)世界语(李良友等人,1988: 238-239)。1922年新的大学学术体系颁布后,许多专科学校转变为多学科大学。此外,由于随后的社会动荡,外语专业学校的教学效果不明。然而,从必修课来看,教学内容丰富,跨学科特征明显,高等教育的特点更加突出,值得当今外语院校英语专业学习。

3.2新中国成立后外语院校英语专业课程设置

新中国成立30年来,我国外语院校经历了频繁的调整和变革,缺乏稳定的课程设置,教学效果难以确定。20世纪50年代,我们向苏联学习,实行学科教学。我们把一门外语实践课分成几门课,每门课都是相互独立的。综合训练容易被忽视。课程特别强调语言教学,而其他文化知识的课程是不够的。我们的视野和知识不能被有效地拓宽。毕业后,我们的工作适应性不强(傅科1984: 131-132)。傅克先生对当时俄语教学的理解对当今英语专业的课程设置具有重要意义。

1979年4月,教育部发布了《外语院校英语专业四年教学计划(实施草案)》等文件。外语学院(Foreign Language Colleges)有四年制的学制,其培养目标是:“英语翻译、教师和其他具有全面道德、智力和身体发展的英语工作者”。必修课程如下:

李良友等人(1988: 434-435)认为,这一计划“可以保证学生能够学习必要的听、说、读、写、译的实用英语技能以及更系统的英语知识”。然而,也存在“培养目标过于宽泛、专业定位不明确、教学针对性不强”、“导致许多毕业生知识范围狭窄、工作适应性不强”、单一规范模式和“基本上中级英语人才”。“选修课的比例太小”、“统一的学制和学时”、“不利于因材施教、不利于学生个人兴趣和才能的发展、知识不能拓展”的缺点。此外,外语院校对专业知识和跨学科知识的传统重视在必修课程中没有得到继承。

随着改革开放的推进,外语院校在继续加强语言教学的同时,增加了大量的课程以适应国家的需要(李良友等1988: 435-436)。例如,北京外国语大学英语专业增加了英国文学史、20世纪英国文学精选、美国文学精选、应用语言学、世界历史、英国国家地理、美国社会文化、技术与美国文化、英美文化、欧洲文化、哲学、心理学、经济学、国际关系、西方艺术、中国文化等。自1980年以来,上海外国语大学英语系增加了近40门选修课。外语院校在保证学生语言技能发展的前提下,积极增加选修课,扩大学生知识面,培养学生兴趣,培养主动灵活的学习能力,并增加更多有强烈倾向性的课程,提高学生毕业后的工作适应性。

自20世纪80年代以来,教育部不再为外语院校制定专门的教学大纲,也没有设置专门的课程。所有外语院校都遵循国家统一教学大纲中规定的课程。1989年颁布的《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》(以下简称《基础阶段教学大纲》)和1990年颁布的《高等学校英语专业高年级英语教学大纲(试行)》(以下简称《高年级教学大纲》)作出如下规定:

舞台所需课程的名称,每周课时的开放时间

此外,写作小组(1989: 15)和工作组(1990: 8)也建议在基础阶段开设视听课程、英美概况、欧美文化,在高级阶段开设英语语言学、英美文学概况/选编、外国报刊选编、英美历史概况、报刊选编、欧洲文化介绍、词汇学、文体学、语音学、语法等课程。王庆友(1991: 43)认为《基础阶段大纲》的优点在于它为全国高校英语专业基础阶段英语教学提出了统一的原则,指明了统一的方向,提出了统一的要求。徐连战(1991: 33)认为,《高中教学大纲》宣告了高中英语专业不一致、不系统教学的终结,有利于进一步推动高校英语教学的发展。从课程和课时来看,这两个教学大纲侧重于提高学生的英语听说读写翻译能力,在当时我国的历史条件下,对提高师生对英语语言技能的重视和提高学生的英语语言技能起到了积极的作用。然而,杨大夫(1995: 27)认为,必修课对专业知识的教学不够重视,专业知识的课程也不够。作为英语教育系统的一个子系统,当前问题的实质是英语课程生态系统的失衡(董满霞2015: 60)。

指导21世纪外语院校英语专业课程建设的文件是2000年首次发布的《高校英语专业教学大纲》(以下简称《2000版教学大纲》)。在“英语语言基础扎实、文化知识丰富、能熟练运用英语从事外交、教育、经贸、文化、科技、军事等部门翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才”的培养目标指导下,2000版教学大纲将英语专业课程分为三大类:英语专业技能课程、英语专业知识课程和相关专业知识课程(英语组2000: 24),并作出如下规定:

大纲一经公布就获得了积极的反馈,这将对新时期我国高校英语专业教学的规范和指导起到重要作用(朱长河2002: 33),但也存在以下问题:在确定复合型人才培养目标方面存在不足(蓝仁哲2008:148;江洪欣2014:459;钟维河2015:116);关于专业技能课程和专业知识课程的严格规定没有多少回旋余地(刘一2000:14);对文学、语言学和区域研究教学重视不够(胡文忠,2008年);技能课程比例太大,课程不够开放(张志凤2010:91);对创新能力和跨文化交际能力的培养重视不够(刘春燕,2012:12);基础语言技能课程过多,专业知识课程过少,专业知识课程缺乏支持,缺乏系统的教学知识,语言教学与内容教学分离,课程建设的理念也需要更新(常俊岳2013: 1314)。

2012年发布的《普通高校本科专业目录与专业介绍》(以下简称《专业介绍》)为外语院校英语专业课程设置提供了最新指导。它将英语专业的培养目标定义为“本专业培养具有高人文素质、精通英语语言技能、扎实的英语语言文学专业知识和其他相关专业知识,能够熟练运用英语和母语从事外交、教育、经贸、文化、科技、军事等部门的外交、翻译、教育、管理、研究等工作的英语专业人才”该文件还规定了两个核心课程:

语言学导论、英语语音学、英语词汇学、英语文体学、报刊选读、英语文学选读、美国文学选读、学术论文写作、英语国家社会文化、英语教学方法、翻译理论与实践等。此类课程的课时不得少于专业教育课程总课时的35%。

与2000年版大纲相比,本文件发生了以下变化:

首先,降低英语专业技能课程的比例,同时提高英语专业知识课程的比例。英语专业技能课程占专业教育课程总课时的比例从65%下降到40%,而专业知识课程从15%上升到35%。这意味着它为专业知识教学开辟了更多的空间,帮助学生系统地学习专业知识,改善了学生的专业知识结构,进一步提高了他们的专业素养。

第二,在删除一些专业知识课程的同时,增加了新的专业知识课程。取消英美文学课程,定义英美文学两门课程,有助于学生更系统地理解英美文学,提高学生的英美文学阅读欣赏能力,提高学生的文学素养。删除“英美社会与文化”课程,开设“英语国家社会与文化”课程,将有助于进一步拓宽学生的国际视野。将“英语教学法”课程纳入英语专业知识课程的范围,将有助于学生,特别是那些对教学感兴趣的学生,运用所学知识,丰富专业知识课程的内容。将“翻译理论与实践”融入专业知识课程体系有助于提高学生的翻译理论素养和从事翻译实践的能力。增加报刊选修课有助于提高学生对时事的关注度,拓展学生的知识面,提高学生对时事文章的阅读理解能力。

第三,删除了对25%课时提供的课程的具体解释。这有助于增加机构开设课程的自由度,并为开设相关专业知识课程和其他课程创造空间。

但是,本文档中提供的课程仍然存在问题:

首先,课程在支持培训目标方面存在缺陷。文件中规定的英语专业课程中没有母语课程和外事、翻译、教育、管理和研究课程,这使得很难保证学生能够熟练使用英语和“母语”从事“外事、翻译、教育、管理和研究”等各种工作。

第二,技能和知识课程的分类有缺陷。文件只规定提供这两种英语专业课程。是否允许提供依靠英语专业知识或相关专业知识来提高英语专业技能的课程?如果是,如何对这些课程进行分类?应该如何计算课程的百分比?

第三,单独开设专业技能课程存在缺陷。尽管这份文件考虑到了学生英语水平的提高并减少了专业技能课程的课时,但听力、口语、阅读、写作、口译和笔译仍然是分开教授的。作为国家专业建设指导文件中规定的课程,很容易影响英语专业根据教学实践开设自己的听、说、读、写、读、议、写等综合语言技能培训课程,课程设置难以突出我校特色。

第四,规定开设的专业知识课程有待商榷。文件规定开

一分快三平台 北京11选5 内蒙古十一选五投注


@2019 曲惠信息门户网 版权所有